We ought not now to be debating whether we shall be independent or not, but, anxious to accomplish it on a firm, secure, and honorable basis, and uneasy rather that it is not yet began upon.
|
No hauríem d’estar debatent si serem independents o no, sinó ansiosos d’acomplir-ho sobre unes bases fermes, segures i honorables, i més aviat ansiosos que encara no s’haja començat.
|
Font: riurau-editors
|
Since the publication of the first edition of this pamphlet, or rather, on the same day on which it came out, the king’s speech made its appearance in this city.
|
Des de la publicació de la primera edició d’aquest pamflet, o més aviat, el mateix dia que va eixir, va fer la seua aparició en aquesta ciutat el discurs del rei.
|
Font: riurau-editors
|
And from hence it is easy to sum up the value, or cost rather, of the whole British navy, which in the year 1757, when it was as its greatest glory consisted of the following ships and guns:
|
I d’ací és fàcil calcular el valor, o més aviat el cost, de tota l’armada britànica, que en l’any 1757, quan es trobava en la seua glòria més gran, era constituïda pels següents vaixells i canons:
|
Font: riurau-editors
|
They are more like personal blogs.
|
Són més aviat blocs personals.
|
Font: Covost2
|
I rather fancied the chap.
|
Més aviat m’agradava el paio.
|
Font: Covost2
|
It did sound rather thin.
|
Va sonar més aviat prim.
|
Font: Covost2
|
It was more like a restaurant.
|
Era més aviat un restaurant.
|
Font: TedTalks
|
It’s more like a restaurant.
|
És més aviat un restaurant.
|
Font: MaCoCu
|
Start as soon as possible.
|
Comença com més aviat millor.
|
Font: MaCoCu
|
More like No Profit Allowed.
|
Més aviat “No es permeten beneficis”.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|